I haven't participated in a Sunday Scribbling in a while now, but here goes...
My French class this weekend was wonderful--challenging, but not at all scary. A difficult combo to create as a teacher, I'm sure. We learned many different ways to say common phrases, including "goodbye" and "to come".
"To come" has a remarkable number of French translations. There is one word for return as in to come back to, another for return as in to go back to where one started, another meaning to go back inside... and on and on. It made me realize how much of speaking and understanding any language is in the context in which the words are used. English might have fewer words for "return," but I doubt any native English speaker would have to think twice about what I meant if I said, "My dog returned to me with the ball in her mouth."
The variations on goodbye taught me a different lesson, one that I also learned in my first MFA residency: how the tone of the words you choose to give your characters helps define them. For example, someone who says "Later" is probably a differnet kind of person and/or has a different relationship with the listener than someone who says "Until next time".